Translational violence

“Translational symmetry cannot be obtained at the surface level precisely because such symmetry cannot be found at the level of Tagore’s ‘associations’, Benjamin’s ‘connotations’ and Frege’s ‘colourings and shadings’, or what can be called the cultural depths of language. Postmodern approaches to the question of translation valorize this limit, whereas modernity we can recognize, thanks to postmodern interventions, effaces the limit. The effacement of the limit, through the mediation of a metalanguage, in postcolonial terms, is constitutive of translational violence.”

Saranindranath Tagore: The Possibility of Translation